There is a marked disparity in the versions of Byron’s words
at the site of the cremation of Shelley as they appear in the writings of
Edward Trelawny and Leigh Hunt. Shelley, along with Edward Williams and Charles
Vivian, a young sailor, drowned when their boat sank in a sudden squall off the
Italian coast in July 1822.
The sparsely punctuated manuscript of Trelawny’s handwritten
account of the cremations is in the British Library. The much-disfigured body
of Edward Williams had been washed ashore and buried in a shallow grave - after
some days in the water, not much remained of the outer parts of the unclothed
parts of the body; in fact Trelawny relates that the hands were ‘wanting’. When
the body and some pieces of cloth were retrieved from the grave in the sand
prior to cremation, according to Trelawny in this manuscript (Ms Add 35251)
Byron looked at the ‘livid mass of flesh and blood’ and said ‘are we all to
resemble that – why it might be the carcass of a sheep for all I can see – and
pointing to the black handkerchief – said an old rag retains its form longer
than a dead body’.
The account by Leigh Hunt is from the same year, but written
in the hand of his wife Marianne (Ms Ashley 915), with corrections and
additions in his own hand. It contains a version of Trelawny’s text,
substantially the same, but with a few alterations, such as Williams’ hands
being ‘fleshless’ rather than missing. In this manuscript Byron says: ‘What is
a human body! Why it might be the rotten carcase of a sheep for all I can
distinguish,’ and further continued, pointing to the black handkerchief ‘Look
an old rag retains its form longer than he who wore it. What an humbling &
degrading thought that we shall one day resemble this!’
Intriguingly, Byron identified the body of Williams by his
teeth, as he had earlier asserted he would be able to (Trelawny Manuscript): ‘the moment he saw the
teeth he exclaimed that is him’. Trelawny is quoted in Hunt’s version as
identifying Shelley’s body by ‘the dress and stature; Mr Keats’ last volume of
poems ‘Lamia & Isabella’ open in his jacket-pocket confirmed it beyond a
doubt.’ Trelawny’s version of this is ‘The poems of Lamia & Isabella which
had been found in Shelley’s jacket Pockett and had been buried with him I was
anxious to have but we could find nothing of it remaining but the leather
binding’.
Trelawny was criticised for tidying up and augmenting the
story several times over the years, but the immediacy of his description in his
1822 manuscript gives a context to the pouring of wine, oil and spices over
what was left of Shelley’s body as they cremated it, a need to mark the passing
in a way that is in marked contrast to the expediency of the on-the-spot
cremation. The version of the text as relayed by Hunt shows tidying and
elaborating happening at this stage. Another detail shows Byron in a better
light as the story goes through Hunt’s hands: Hunt states that Byron ‘wished
the skull [of Shelley] to be preserved’. Trelawny’s direct version states ‘Lord
Byron wished to have the skull, which I endeavoured to preserve …’
Do we find this apparent souvenir taking disappointing,
perhaps distasteful? Remembering
the skull of Sir Thomas Browne, exhumed and kept in a museum for 80 years, it is perhaps fortunate that, in
Trelawny’s words, as he tried to retrieve Shelley's skull ‘it almost instantly fell to
pieces’.